About Our Company

Aurora is derived from the ethereal phenomenon of
natural lights called "Aurora Borealis", which displays ribbons of colorful lights across skies
close to the North and South Poles. Hikma is Arabic for ‘wisdom’; to spread philosophy,
rationale, and information that crosses linguistic boundaries. Aurora Hikma signifies the agency's extraordinary
potential to spread wisdom across the globe in "ribbons" of informative content that it creates
for its clients, whether in English, Arabic, or more.

Since 2016 Aurora Hikma is rooted in and inspired by our founder’s
personal experiences. As a bilingual native speaker of Arabic and English, Bouchra has family
members who exclusively speak specific Arabic dialects. In the past, she has struggled with sharing
evidence-based sources of information with them simply because they don’t exist in Modern Standard
Arabic, or all its various dialects used across the GCC. Motivated by this gap, she began her
journey as a translator, drawing from her own life experiences. Starting as a freelance online translator, Bouchra quickly expanded her skill set, gaining
expertise in social media management, website curation, and public relations. She soon
realized that in the business world, especially in internationalized regions like the GCC,
Arabic-speaking clients were being overlooked, leaving a huge gap in the market. Businesses needed to tap into this market and develop communication that was tailored to
clients of all types and sizes. Frustrated by the lack of high-quality digital Arabic
content, Bouchra channelled her skills and passion into founding Aurora Hikma, which has
continued to reach industries far and wide, connecting people of all nationalities. Bouchra RebiaiFounder and CEO
OUR PHILOSOPHY
How We Work
We Are Women Our team is comprised 100% of women who are qualified and passionate about what they do.
We Cultivate Wisdom Every project we work on is carefully selected based on how much impact it will have.
We Transform Words From translation to copywriting, we specialize in using words to get your message across.
Wisdom behind Aurora Hikma
An Egyptian wordsmith and editor, Aya, draws strength from the mantra 'It never gets
easier. You just get stronger.' In the realm of translations, her wit shines brightest when unraveling the mysteries of
machine-translated mishaps, like turning a simple Eid greeting into an unintentional comedic
masterpiece like “Every year and your attendees are fine!” for "كلعاموحضراتكمبخير".Fluent in the art of Arabic translation, she harbors a passion for mastering French, a
journey rooted in past studies.Her creativity thrives amidst the pages she devours. A curious twist: she shares a playful
bond with a niece three years her senior. Aya Ashour
Senior Translator and Editor Copy
Senior Translator and Editor Copy
As a junior Arabic translator from Algeria, Asma, embodies the motto:'To become a master at any skill, it takes the total effort of your: heart, mind, and soul
working together in tandem.'Asma employs creativity in finding accurate translations for UAE and Egyptian clients that
often lead to amusing exchanges for unique cultural expressions and idioms in Arabic.Amidst juggling work tasks, Asma is a force of nature as she wields her skills while
balancing her baby in one arm as her elder playfully tugs at her hair—a charming chaos
indeed.Her love for Spanish series, movies, and music, inspires her to one day master the foreign
language, Asma Nehad
Junior Translator
Junior Translator
A translator hailing from Algeria and Spain, Zaynab, patiently lives by the creed 'Where
there is a will, there is a way.'Known for crafting translations that breathe life into company names, she sparks creativity
by shifting perspectives and blending ideas.In a memorable mistranslation, she once playfully dubbed an astronaut as a 'فضائي,'
inadvertently suggesting they were an alien—a cosmic mix-up that still brings laughter.Her longing for French fluency reflects Algeria's rich cultural tapestry. Zainab
Junior Translator
Junior Translator
As a proud Dubai Kid, Mabel finds excitement in crafting unique names for buildings gracing
the city’s skyline.Creativity blossoms in her alone time, yet she cherishes moments with friends, baking,
reading, swimming, gaming, and the regular bed-rotting (scientifically proven too).Repetition of the word ‘Exciting’ in her work is the bane of Mabel’s existence. But her job
is not without humor like in a proofreading assignment when ‘free wife’ was listed instead
of ‘free wi-fi’ in a hotel amenity list, reminding us all of the delicate art of editing. Mabel Roy
English Copywriter
English Copywriter
Mohaddesa is a third-culture Dubai kid hailing from the quaint streets of Mumbai. A
storyteller at heart, whether through words, visuals, or whatever creative medium catches
her eye. Since graduating in 2023, she has thrived on connecting with people to craft
compelling narratives across client servicing, production, PR, journalism, content creation,
and advertising. She lives by many mottos, but none more than Mary Oliver’s: “Tell me, what
is it you plan to do with your one wild and precious life?” When not shaping creative
concepts, she’s lost in them—books, movies, or the ever-growing list of hobbies she collects
like treasures. Even while unwinding with a matcha and a book, her instincts stay sharp.
Because once you start spotting details, you can’t unsee them. She’ll catch a typo in a
bestseller or spot the accidental cameraman in a movie scene. But perfection? Overrated. She
lives for the raw, candid, and beautifully imperfect moments that make the best stories. Mohaddesa Meherali
English Copywriter
English Copywriter